Öncelikli olarak sizde bulunması gereken özellik, Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmanızdır.
Yani farklı bir ülkeden gelmiş olan vatandaşlar Türkiye Cumhuriyeti içerisinde yeminli tercümanlık işleri yapamazlar. İkinci kriter olarak bilinmesi gerekir ki KPDS ve TOEFL gibi sınavlardan çok yüksek puan almak aslında yeminli tercüman olmak için yeterli değildir.
Bu konuda bazı sitelerde yazılar bulunmaktadır. Ancak, bu konuda çok net ve emin olarak sizlere söylememiz gereken nokta, bu işlemler için üniversite mezuniyeti şarttır, yani herhangi bir dil ile ilgili olarak yeminli tercümanlık görevi yapabilmek için üniversitelerin mütercimlik ve tercümanlık bölümleri ile dilbilgisi bölümlerinden mezun olunması gerekmektedir.
İngilizce Tercüme İşlemleri Hakkında
Örnek olarak İngilizce tercüme işlemleri yapmak ve yeminli tercüman olarak görev yapmak istiyorsanız bu durumda aynı şekilde İngilizce ile ilgili olarak bölümden mezun olmanız gerekmektedir. Üniversite mezuniyeti olmayan kişilerin yeminli tercüman olarak işlem yapması mümkün değildir. Bunların yanı sıra yeminli tercümanlık yapacak olan kişinin öncelikle notere dil birliği anlaşması sunması gerekmektedir.
Dil birliği anlaşmasını sunduktan sonra, noter eğer onaylarsa dil birliği anlaşmasının akabinde yeminli tercüman olarak noterden çıkmış olan Evrakların tercümesini yapabilir ve kaşesi ile imzası geçerlilik kazanmaktadır.
Dil birliği anlaşmasını sunduktan sonra, noter eğer onaylarsa dil birliği anlaşmasının akabinde yeminli tercüman olarak noterden çıkmış olan Evrakların tercümesini yapabilir ve kaşesi ile imzası geçerlilik kazanmaktadır.